Jag lärde mig idag att “vernissage” heter “fernisering” på danska. Snyggt!
Vernissage kallas det när man öppnar en konstutställning. Bakgrunden är att konstnärer förr i tiden brukade ägna dagen före en utställning åt att ge de upphängda konstverken en sista piff med hjälp av ett lager fernissa – “vernis” på franska – alltså en sorts lack som ger färgen ökat djup och lyster. Den fernissadoftande öppningsdagen började sedemera kallas vernissage, både i Frankrike och i Sverige.
Som med alla franska ord kan nog “vernissage” skapa viss distans för alla oss som inte ledigt slänger omkring franska begrepp till höger och vänster. För mig känns franska låneord som att ha clipsörhängen från 80-talet – jag känner mig liksom utklädd. Som att jag försöker göra mig finare än jag är.
Kanske vi skulle ta efter danskarna och översätta vernissage till svenska? Fast å andra sidan låter “Välkommen på lackeringsdag” kanske lite väl oglamouröst? Lagom är ändå bäst.